Source: Massey University
Dr Salapata is taking proverbs to the streets of Palmerston North this week as part of the Festival of Cultures organised by the Palmerston North City Council.
“The George Street Proverbs project aims to promote multiculturalism drawing on traditional wisdom expressed in proverbs from various cultures represented in Palmerston North”, says Dr Salapata, who heads Massey University’s Classical Studies programme in the College of Humanities and Social Sciences.
She has asked business owners and managers in George Street to display on their window a proverb from a culture of their choice (in English translation) during the weekend of the Festival of Cultures. The proverb signs have been designed by Origin Eight (one of the George Street businesses taking part) and funded by Massey University’s School of Humanities, Media and Creative Communication.
About 30 businesses in George Street have agreed to display a proverb, starting on Friday 26 February. The proverbs represent 23 cultures including: Turkish, French, Chinese, Indian, Italian, Afghan, Kenyan, Cambodian, Irish and Māori.
Value of proverbs
This week’s activity is the latest in Dr Salapata’s ongoing research into proverbs. A Greek national, she has been fascinated by proverbs for a long time and has attended international conferences on the topic.
“Proverbs provide a valuable window into a culture as they reveal specific attitudes and beliefs,” she says. “They also highlight the common threads between cultures and express the human condition in general.”
What’s more, they can be fun, simple to understand and yet packed with truth, meaning and helpful advice that is applicable across generations and geographies, she says.
She is thrilled with the response from the Festival of Cultures coordinator George Street businesses to her idea and hopes pedestrians will take the time to walk up and down the street and enjoy and reflect on the proverbs, which she defines as a form of common human expression of our fears, wishes and advice for good living (or avoiding trouble).
Sharing proverbs is also a means to generate inter-cultural and inter-generational dialogue, she says.
Proverbs, often passed on between generations orally, can help provide a link to one’s ancestors and can reinforce understanding and cultural knowledge between younger and older generations, especially for migrant children who may not have contact with their grandparents.
Recipe for a proverb
Dreamed up by anonymous ordinary people and sanctioned by the community so that they become familiar, a good proverb needs to be short, simple and to have ‘salt’ (or meaning), says Dr Salapata.
Defined as “compressed folk wisdom of cultural and social value”, she adds that not all proverbs are good or helpful, however. Coined in different times with different views and values, some promote misogyny, racism and bigotry. “There were a lot devised by the Nazis against Jewish people. They can be weapons of propaganda and abuse,” she says.
Short – though not always sweet – proverbs are nonetheless cultural artefacts rich in poetry, philosophy, history, folklore, and linguistic features.
Proverbial activities to benefit older minds
Another of Dr Salapata’s proverb-related projects is her work with elderly people in rest homes. In 2019 she developed a series of activities and puzzles based on proverbs to help maintain cognitive function in seniors.
“Activities involving proverbs are a good way to foster mental engagement and wellbeing in the aging population, even in people with mild cognitive impairment,” she says in a paper she wrote on the project, which she undertook at a Palmerston North retirement village.
“Proverbs are learned in childhood and form part of the long-term memories of an individual, which typically remain intact in cases of early-stage dementia. Participation in a social activity based on familiar knowledge from the past provides a cognitively stimulating environment and a sense of satisfaction and achievement, all of which would help improve the quality of life and mood of seniors.”
FROM THE GEORGE STREET PROVERBS PROJECT
- “If there are two cooks in one house, the soup is either too salty or too cold”. (Persian proverb)
- “To control the mind is like trying to control a drunken monkey that has been bitten by a scorpion” (Indian proverb)
- “Beautiful dresses open doors”. (Greek proverb)
- E mōhiotia ana a waho kei roto he ana. “One cannot know from the outside what is contained within” (Maori proverb)
- “Don’t pass judgement on a work of art if you don’t know how to create it”. (Sicilian proverb)
- “To an optimist, every weed is a flower; to a pessimist, every flower is a weed”. (Finnish proverb)
- “Treat the earth well; it was not given to you by your parents; it was loaned to you by your children”. (Kenyan proverb)
- “Children are buttonholes that hold their parents together”. (Arabic proverb)
- He tangata takahi manuhiri, he marae puehu. “A person who mistreats his guest has a dusty marae”. (Maori proverb)
- “The sweetness of food doesn’t last long, but the sweetness of good words does”. (Thai proverb)
- “You do not look for a black sheep at night”. (Nigerian proverb)
- “Only when you have eaten a lemon do you appreciate what sugar is”. (Ukrainian proverb)